dimanche 3 avril 2011

L'opéra Bastille_The Bastille Opera

L'autre Opéra de Paris : l'opéra Bastille_The other Paris Opera: Bastille Opera

Le second opéra de Paris est beaucoup plus récent, puisque sa construction remonte à 1989. Il se trouve Place de la Bastille.
The second Paris opera theatre is far younger, because it was built in 1989. It's located on Bastille Circle.




Il n'y a pas de véritable spécialisation entre les deux salles, peut-être y a-t-il un peu plus de ballets à l'opéra Garnier qu'à Bastille.


There is nos real specialisation between le two theatres, maybe there are a few more ballets in Garnier opera than in Bastille.







From the first floor, an overtall sight over Bastille circle.

Depuis le premier étage, vue plongeante sur la place de la Bastille.







L'architecture intérieure se veut le contrepoint de l'opéra Garnier : ici, place à un maximum de lumière, de courbes et d'espace ouvert.

The inside architecture is a complete different one, compared to Garnier opera: entrance of light has beee privileged, together with a lot of curves and open space.








Plusieurs oeuvres d'art ornent les couloirs, dont une sculpture de Niki
de Saint-Phalle
, également présente non loin du Centre National d'Art
et de Culture Georges Pompidou, place Beaubourg.


Several pieces of art decorate the lobbies, including a sculpture by
Niki de Saint Phalle, who has also created one for the district of the
National Art and Culture Center Georges Pompidou, on Beaubourg square.








L'auditorium est vaste et confortable, avec des balcons

très en avancée au-dessus de l'orchestre.

The auditorium is wide and comfortable, with balconies
deep forward over the ground zero.













Qui croirait que le bâtiment se trouve à l'emplacement d'une ancienne gare de banlieue, ancêtre du RER, qui desservait La Varenne, Nogent-sur-Marne,...

Who would believe that the building was settled on the place of a former suburban railway station, an ancestor of the contemporary RER, whose trains were departing toward La Varenne, Nogent-sur-Marne,...

Il nous en reste le Viaduc des Arts , sur lequel passait auparavant la voie de chemin de fer, avec pour premier arrêt la Gare de Reuilly, non loin de la place Daumesnil.
Its last remain is the Arts Viaduct, on which was, before, the railway, whose first stop was the Reuilly station, close to Daumesnil circle.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire